非常有共鳴+在翻譯時非常能感受到韓文魅力的歌,潤荷新婚快樂!
Something I need
我所需要的事物
하나만 고르자면
如果非要選一個
Nothing I can trade for love
愛總是無可取代
걱정 어린 위로는 고맙지만
雖然很感謝人們充滿擔憂的安慰
그런 환상을 믿지는 않아
但我不相信那種妄想
단정하긴 일러 가끔 노력하지만
要斷定似乎還太早,有時還是會試著努力
상처받긴 싫어 난 회복이 더딘 터라
但我不想受傷,治癒傷口總是很耗時
누군가의 삶을 함께 짊어지기엔
想和某個人一起承擔生活的重擔
나조차도 당장 여유롭지가 않아
但我卻已自顧不暇
내 마지막 숨을 지켜줄 사람 있을까
當我只剩一口氣時,會有人守在我身邊嗎?
아직도 어딘가 난 꿈을 꾸게 돼
我仍幻想著他在世界的某個地方
갈팡질팡 하는 날 안아줄 수 있을까
當我徬徨失措時,會有人擁住我嗎?
말이 좀 안되지만
雖然有些不切實際
Truly
但我真誠地期盼著
Someone who loves me
那個愛我的人
If I already passed by
如果我已擦身而過
후회 같은 건 없지만
雖然不會感到遺憾
Every choices left me
但我做的每個決定
Here to being alone and lonely
都讓我最後孤獨又寂寞
어쩔 수 없었잖아
也是無可奈何的吧
단정하긴 일러 가끔 노력하지만
要斷定似乎還太早,有時還是會試著努力
상처받긴 싫어 난 회복이 더딘 터라
但我不想受傷,治癒傷口總是很耗時
누군가의 삶을 함께 짊어지기엔
想和某個人一起承擔生活的重擔
나조차도 당장 여유롭지가 않아
但我卻已自顧不暇
내 마지막 숨을 지켜줄 사람 있을까
當我只剩一口氣時,會有人守在我身邊嗎?
아직도 어딘가 난 꿈을 꾸게 돼
我仍幻想著他在世界的某個地方
갈팡질팡 하는 날 안아줄 수 있을까
當我徬徨失措時,會有人擁住我嗎?
말이 좀 안되지만
雖然有些不切實際
Truly
但我真誠地期盼著
언젠가 이런 나도 이해받을 수 있을까
這樣的我,總有一天也能被人理解嗎?
세상에서 완벽하게 사라지기 그전에
在我的痕跡被徹底被抹去之前
내 마지막 숨을 지켜줄 사람 있을까
會有人守在我身邊嗎?
말이 좀 안되지만
雖然有些不切實際
Truly
但我真誠地期盼著
