太喜歡所以速翻速翻!居然還看得到CNBLUE回歸真的是眼淚要流出來
是個逃出情人gaslighting的故事!
넌 날 어떻게 생각해
你是怎麼看待我的呢
Love or not 아니면 장난감
是愛人嗎 還是你的玩具呢
너의 손바닥 위네
我被你握在掌心
뛰어봤자 또 제자리로 와
就算逃跑 最後還是回到了原地
오 이런 That’s my fault
哦 這樣的話是我的錯啊
또 이건 내 잘못
這又是我的不對了呢
넌 매번 날 바보 만드는 게임에서
你每次都在這個 把我當成傻瓜的遊戲之中
날 조종하고 있어
操縱著我
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀 擦 我要把你剪去
모든 기억도 모든 슬픔도
剪去所有記憶 和所有的悲傷
조금 아파도 금세 아물 거야
就算有些疼痛 也會馬上好起來的
지긋지긋한 사랑
這令人厭倦的愛情
미칠 듯한 사랑의 상처가
這段瘋狂的愛所留下的傷
넌 나 아니면 Nothing
「你沒有我的話什麼都不是」
입버릇처럼 내게 한 말
像口頭禪一樣 對我不斷的說著
덕분에 나 홀로 Friday*
托你的福 我的禮拜五都是獨自度過
온몸에 독이 퍼지네
毒素蔓延到全身
비틀비틀 망가져 가네
踉蹌的走著 似乎要壞掉了呢
오 이런 That’s my fault
哦 這樣的話是我的錯啊
또 이건 내 잘못
這又是我的不對了呢
넌 매번 날 바보 만드는 게임에서
你每次都在這個 把我當成傻瓜的遊戲之中
시들어 가고 있어
使我慢慢的凋零
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀 擦 我要把你剪去
모든 기억도 모든 슬픔도
剪去所有記憶 和所有的悲傷
조금 아파도 금세 아물 거야
就算有些疼痛 也會馬上好起來的
지긋지긋한 사랑
這令人厭倦的愛情
미칠 듯한 사랑의 상처가
和這段瘋狂的愛所留下的傷
처음부터 우린 잘못된 거야
我們從一開始就是個錯誤
말없이 난 짓밟혔음을
一聲不吭的踐踏著我
네 한마디 한마디에 울고 웃던
因為你的一句句話而一哭一笑
나는 이제 없음을
那樣的我 現在不復存在
그대로 싹둑 끊어 버릴 거야
就這樣喀 擦 我要把你剪去
날 가두었던 너의 흔적도
剪去你將我囚困的每道痕跡
사랑이라도 믿지 않을 거야
愛情這種東西 我再也不相信了
지긋지긋한 사랑
這令人厭倦的愛情
미친 장난 같았던 상처야
像個天大的玩笑一般所留下的傷
備註:
(1)
덕분에 나 홀로 Friday
托你的福 我的禮拜五都是獨自度過
週五夜晚是大家出門狂歡的日子,韓國更有"불금"(燃燒的星期五)之稱。男主角在週五獨自度過,可能意味著在情人的精神操控下,他相信了自己沒有了情人什麼也不是,沒有了情人他也沒有了出門在外享樂的資格,而情人獨自在外狂歡獨留他在家中的意思。
留言列表