*自知翻譯水平低落,有錯誤/更好的表達方法歡迎指正,你的指導就是我的成長
超級無敵喜歡這隻MV的剪輯所以果斷翻譯!結果rap超長翻到懷疑人生......
JUNNY的歌真的都很耐聽~
품에 안겨서 너와 one on one
在懷裡抱著你 和你一對一
넌 나의 모든 것
你是我的所有
Yeah 누구도 날 좋게 보진 않는 걸 알아 but
我知道誰都不看好我 但
언제나 난 너에게 willin', yeah
一直以來 為了你我什麼都願意
내겐 number one 너의 feelings, yeah
你的感受永遠是我最在意的事
옆에 둘래 누가 뭐래도 난 yeah
讓你待在我身邊 哪管其他人說什麼
너는 모든 걸 받아야 한다고 생각하며 살아
你就該擁有世界的一切
뭐라도 다 줄게 네가 원한다면
只要你想要 不管是什麼我都會給你
어려워도 말이야
不管再困難
God damn right 너의 행복을 위해
沒錯 為了你的幸福
아니, 이 말은 아낄게
不對 這句話不能說得太早
언제라도 내 모든 걸 바칠게 다
不論何時 我都會為你付出我的一切
내 걱정 따윈 하지 마 baby
不用擔心我 寶貝
난 너만 행복하면 돼 yeah
我只要你幸福就好
So here's one for you girl, now
所以接下來是我要對妳說的話
믿어줄래 널 위해서 살고 있는 날
能相信我嗎 為你而活著的我
말해줘 네 남잔 나란 걸 yeah, that's right
對我說吧 說妳的男人就是我 對 就是這樣
눈치 따윈 보진 않아 'cause I'm in love
才不看其他人的眼色 因為我已墜入愛河
Yeah, it's crazy but it's true
是啊 這很瘋狂但千真萬確
그게 나인 걸, 믿어줄래?
這就是我啊 能相信我嗎?
Stop acting like a child 넌 내게
別再裝得像個小孩了 你對我而言
유리같이 투명한 이 삶의 강한 뼈대야
是這玻璃般透明易碎的人生中 最堅實的骨架
그 아무것도 모르겠다는 표정은 뭔데
那一無所知的表情又是怎樣
Trust me baby 난 네 안에 살아 다른 애 절대 모르지
相信我吧 你已是我的一部分 別的女生我完全沒興趣
어깨에 머릴 기대 피곤할 텐데
把頭靠在我的肩上吧 一定很累吧
잠시 쉬어도 돼 여긴 네 안이니
暫時休息一下也是可以的 我就是妳的避風港
나는 믿어도 돼 it is you
放心信任我吧 你原本的樣貌
내게 풀어 너의 무거운 것들을
對我傾訴吧 你背負的所有重擔
내 품에 안긴 넌 아무 말도 안 해도 돼
我會把你擁在懷中 而你什麼都不用說
원하는 거 전부 들어줄게 무엇이든지
我會答應你所有的請求 不管是什麼
어리숙한 네 모습에 웃음이 나와 또 feeling better
對你笨手笨腳的模樣笑出了聲 心情再次好轉
우릴 가둬 여기가 어디든지 yeah
把我們困在一起吧 不論這裡是哪
이쯤 되니 너도 내게 두 팔을 벌려
現在你也對我張開了雙臂
내가 말했잖아 넌 전부인 걸 내게
我說過了啊 你就是我的全部
나도 팔을 벌려 널 안을 준비돼있어
我也對你張開了雙臂 做好擁抱你的準備
여기 또 하나가 돼 우리 둘은 yeah
我們又再次合而為一
So 아침에는 너에게 걱정이 남지 않게 해
所以我不會讓你在晨醒時有任何的擔憂
왜 혼자서 겁을 먹어 넌 우리 함께 있는 걸
為什麼要獨自害怕呢 我們明明就能一起面對啊
그래 필요 없지 mayday
是啊 不需要什麼救援
어디로 가야 할지 또 모르겠다면
不知道該往哪個方向前進的話
잡어 내 손을 세게 더
就抓緊我的手吧 再用力點
날 위해 오면 돼
就向我走來吧
너는 날 위해 오면 돼 like that
就向我走來就好 就像這樣
믿어줄래 널 위해서 살고 있는 날
能相信我嗎 為你而活著的我
말해줘 네 남잔 나란 걸 yeah, that's right
對我說吧 說妳的男人就是我 對 就是這樣
눈치 따윈 보진 않아 'cause I'm in love
才不看其他人的眼色 因為我已墜入愛河
Yeah, it's crazy but it's true
是啊 這很瘋狂但千真萬確
그게 나인 걸, 믿어줄래?
這就是我啊 能相信我嗎?
네가 날 부르는 소리를 들은 체 oh, yeah
聽見你呼喚我的名字時
더 깊숙이 빠져드는 넌 contagious, oh, yeah
又墜入得更深了 妳感染著我
You deserve the most, yeah
妳值得最好的一切
들려오는 비난에 귀를 닫아 babe
別理那些湧入耳裡的指責 把耳朵摀起來吧
말만으로는 부족해 지금 날
不足以用言語表達 要是妳
날 알아줬으면 해 내 말은
能夠了解我現在說的話就好了
믿어줄래 널 위해서 살고 있는 날
能相信我嗎 為你而活著的我
말해줘 네 남잔 나란 걸 yeah, that's right
對我說吧 說妳的男人就是我 對 就是這樣
눈치 따윈 보진 않아 'cause I'm in love
才不看其他人的眼色 因為我已墜入愛河
Yeah, it's crazy but it's true
是啊 這很瘋狂但千真萬確
그게 나인 걸, 믿어줄래?
這就是我啊 能相信我嗎?