optimize.jpg

*自知翻譯水平低落,有錯誤/更好的表達方法歡迎指正,你的指導就是我的成長

 

每個禮拜最期待的事情就是柔美2更新QQ 太幸福了

一聽到就馬上愛上的OST aka 八筆之歌,非常夢幻,在星空底下看著彼此一樣的心情,韓文歌名"달이 될게"是成為你的月亮的意思。歌詞的意境也很美,但還沒有辦法表達得很好,稍微可惜QQ 但因為真的太喜歡還是翻出來了!

 

그댄 어젯밤도 선잠에 들었나요
昨天晚上的你 又睡得很淺嗎?
그대 가는 길의 그 끝에 서있나요
在你平時走過的那條路盡頭, 獨自一人徘徊著嗎?
두 눈을 감고서 내 품에 안겨요
閉上雙眼 讓我將你擁入懷中吧
다 괜찮아요
都會沒事的

 

그 어떤 말로도 표현할 수가 없어
什麼樣的言語 都無法表達
비 오는 날 뒤에, 한 줄기 빛처럼 날*
像是在傾盆大雨後 照入的一道光線
행복한 기억만 전해주는 넌
只帶給我幸福回憶的你
천사인 것 같아요 나*
就像是天使一樣

 

하루는 너를 품에 꼭 안고
我會整日將你緊緊擁在懷中
우리가 원했던 곳으로 떠나
一起離開到我們所渴望的地方吧
꽃, 구름에 물들여진 빛깔
被花瓣和雲朵所浸染的斑斕色彩
그 찬란함 속 그대 미소가
在這一片絢爛中 你所綻放的微笑
영원히 지지 않는 밤
這永不消逝的夜晚

 

나 너만을 위한 달이 돼줄게
我願成為只照亮你一人的月亮
내 안에서 네가 숨 쉴 수 있게
讓你在我的光亮中得以喘息
어둠과 외로움은 온통
黑暗和寂寞全部
존재하지는 않을 거야
都將不復存在
Cause you are my star
因為你是我的星辰

 

어떤 밤이 와도 널 비출게
不論迎來怎樣的夜晚 我都會照耀你的
달빛의 포근함에 잠들 수 있게
讓你在月光的溫暖中能夠安然入睡
Cause you are my star
因為你是我的星辰
Cause you are my life
因為你是我的一切
I’m just shining on your night
我會照耀你的夜空

 

나 너를 만나 기적처럼
我能夠遇見你 就像是奇蹟一樣
사랑을 알게 되었어
你讓我了解了愛的意義
그런 네가 울 때면 내 모든 게 무너져
當你哭泣時 我的世界也將隨之崩塌
I’ll give you all my light
我會給你我所有的光亮

 

나 너만을 위한 달이 돼줄게
我願成為只照亮你一人的月亮
내 안에서 네가 숨 쉴 수 있게
讓你在我的光亮中得以喘息
어둠과 외로움은 온통
黑暗和寂寞全部
존재하지는 않을 거야
都將不復存在
Cause you’re my star
因為你是我的星辰

 

어떤 밤이 와도 널 비출게
不論迎來怎樣的夜晚 我都會照耀你的
달빛의 포근함에 잠들 수 있게
讓你在月光的溫暖中能夠安然入睡
Cause you are my star
因為你是我的星辰
Cause You are my life
因為你是我的一切
I’m just shining on your night
我會照耀你的夜空

 

I’m just shining on your night
我會照耀你的夜空

 


(1)

비 오는 날 뒤에, 한 줄기 빛처럼 날*
像是在傾盆大雨後 照入的一道光線
행복한 기억만 전해주는 넌
只帶給我幸福回憶的你
천사인 것 같아요 나*
就像是天使一樣

날有日子的意思,有猶豫過是不是應該要翻成"照入光線的日子/一天",但因為날也是나를(我作受格)的縮略,剛好和下一句歌詞接上。後面的句子也有相同的用法,在"천사인 것 같아요 나"句中,最後的"나"接到副歌的意思一樣,因而選擇了나를(我作受格)縮略的詮釋。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 JOjoJO 的頭像
    JOjoJO

    JOjoJO

    JOjoJO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()