部落格一給直以來都只放喜歡的歌,而這首step back真的是完全說不上喜歡,個人覺得這樣的陣容值得更好的歌QQ 但歌曲釋出後歌詞受到不少人詬病,我朋友來跟我說他看中翻都看不太懂,查了才發現很多中翻的品質語句不順,甚至連句子的主詞是誰都極其不清楚。不敢說自己可以翻得多好,但還是希望可以給朋友一篇意思清楚的翻譯!至於歌詞所受的爭議如何,就留大家看完翻譯公評啦~
You must step back
你還不給我退後
어델 어델 봐
眼睛往哪裡飄呢
너 감히 누구라고 날 제껴
你以為自己是誰 竟敢挑戰我?
이쯤에서 물러나고 입 닫는게 좋을걸
都到這地步了 勸你還是退下 閉嘴吧
아님 어디 한번 기어 올라와 보던가
不然就讓我看看你有什麼本事啊
널 짝사랑을 했었니
妳說他以前單戀過妳?
소꿉장난처럼 어릴 때
就只是小時候在扮家家酒罷了
엔간히 끼를 좀 끼를 좀 끼를 좀 네가 부렸겠니
耍心機差不多就行了吧
소싯적 추억 팔이 그리 재밌니
賣童年情懷就這麼有趣嗎?
내 남잔 지금 Another level
我的男人現在可是在另一個高度
너 따윈 꿈도 못 꿀 Level
妳這種人作夢也想像不到的高度
날 가진 그런 Next level
能夠擁有我的那種高度
보다시피 Another level
如妳所見 截然不同的高度
Don’t bring it to me 꺼져줘
就別刺激我了 給我滾開
내 거에서 손 떼 너
把手從我男人身上拿開
Step back Step back
退後 退後
다시 태어나도 안될걸
就算重新投胎也無法稱心如意
Step back Step back
退後 退後
착한 남자들에게
對善良的男人來說
너는 독배 같은 것
妳就像毒酒一樣
마실수록 외로워
愈喝愈感到空虛
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩
넘지 말아 Border line
別想越過界線
Step back Step back
退後 退後
네가 비빌 곳이 아니야
這可不是妳能胡鬧的地方
Step back Step back
退後 退後
저울질로 가린 건
在算計之下 妳試圖遮掩的
참지 못할 가벼운 네 마음일걸
是妳那不受控又浮躁的心
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩
그런다고 네게 되나 들어봐
那樣做難道他就會變成妳的嗎?聽好了
상상보다 너 같은 애들이 많긴 많아
像妳這種人 可比妳想的多太多了
그러거나 말거나
反正不管怎樣
세상은 너를 빼고 돌아가 돌아가
這世界沒了妳也照樣能運轉
You gotta get a good mind
妳可要學聰明點
Are you looking for fun
妳在找樂子嗎?
재미를 또 찾니
又在找有趣的事嗎?
호의로 다가와
帶著好意靠近
이미 계산 끝나
卻已打好算盤
공해상의 보물선을 보기라도 한 듯
妳就像在公海上看到寶船
막 들이대
見獵心喜 橫衝直撞
시작해 Transaction
開始吧 這場交易
넌 좀 감당 못할 Level
他可是妳承受不了的高度
세계가 무대인 Our Level
將世界當作舞台的那種高度
내 곁에서야 가능 Level
在我身邊才能達到的高度
보다시피 Another level
如妳所見 截然不同的高度
Don’t bring it to me 꺼져줘
就別刺激我了 給我滾開
내 거에서 손 떼 너
把手從我男人身上拿開
Step back Step back
退後 退後
다시 태어나도 안될걸
妳就算重新投胎也無法稱心如意
Step back Step back
退後 退後
착한 남자들에게
對善良的男人來說
너는 독배 같은 것
妳就像毒酒一樣
마실수록 외로워
愈喝愈感到空虛
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩
넘지 말아 Border line
別想越過界線
Step back Step back
退後 退後
네가 비빌 곳이 아니야
這可不是妳能胡鬧的地方
Step back Step back
退後 退後
저울질로 가린 건
在算計之下 妳試圖遮掩的
참지 못할 가벼운 네 마음일걸
是妳那不受控又浮躁的心
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩
그와 함께했던 수많은 날들
和他共度了無數時光
네 장난 같은 유혹에 흔들리지 않아
他才不會因為妳兒戲般的誘惑而動搖
사랑이란 감정을 거래하는 건 Too much
將愛情拿來交易實在是太過火
이제 그만 꺼져
現在就停手 快滾吧
돌아가 네 세계
回去妳自己的世界
다시는 착각은 말고
不要再自作多情了
남자들 다 똑같아
男人還不都一個樣
내가 뜨면 시선집중
我登場時 全場注目
여기저기 Flash 터져
到處都是閃光燈的亮光
찍어라 찍어라 찍어라 pose
就拍吧 拍吧 拍吧 擺好姿勢
상상은 너의 Freedom
幻想確實是妳的自由
가지가지 하기 전에
但在妳繼續不安分下去之前
속부터 Build up
可先做好心理準備
더 나가면 넌 좀 다쳐
再靠近的話 受傷的會是妳
Girls Bring it on
妳們就放馬過來吧
Step back Step back Step back Silly girl!
給我退後 退後 退後 愚蠢的女孩
The only girl who live in a dream
只有她活在她的幻想裡
Step back Step back Step back Silly girl!
給我退後 退後 退後 愚蠢的女孩
내 앞에서 좀 비켜줘 Yeah
還不從我面前讓開
Don’t bring it to me 꺼져줘
別再刺激我了 給我滾開
내 거에서 손 떼 너
把手從我男人身上拿開
Step back Step back
退後 退後
다시 태어나도 안될걸
就算重新投胎也無法稱心如意
Step back Step back
退後 退後
착한 남자들에게
對善良的男人來說
너는 독배 같은 것
妳就像毒酒一樣
마실수록 외로워
愈喝愈感到空虛
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩
넘지 말아 Border line
別想越過界線
Step back Step back
退後 退後
네가 비빌 곳이 아니야
這可不是妳能胡鬧的地方
Step back Step back
退後 退後
저울질로 가린 건
在算計之下 妳試圖遮掩的
참지 못할 가벼운 네 마음일걸
是妳那不受控又浮躁的心
He’s sick and tired everyday
他每天都對妳感到厭煩